Ramen Para Dos | |
- Entrevista a Masashi Kishimoto y Eiichiro Oda – Primera parte
- Nueva adaptación de Legend of the Galactic Heroes
- Samurai Warriors 4-II presenta tráiler de lanzamiento
- Magi: Sinbad no Bōken tendrá su propia serie de TV
- Selecta Visión licencia las películas recopilatorias de Ataque a los Titanes
- Lanzamientos Tomodomo Ediciones Octubre 2015: El diario gatuno de Junji Ito
- Dobla a un personaje de El Reino de los Vampiros de la mano de Yowu
- Ema Toyama estrena nueva serie en la revista Nakayoshi
- Gameplays de Saint Seiya Soldiers’ Soul
- Inio Asano, una de las voces de su generación
| Entrevista a Masashi Kishimoto y Eiichiro Oda – Primera parte Posted: 30 Sep 2015 03:00 PM PDT
A continuación una charla entre dos amigos y rivales, dos grandísimos mangakas que con motivo del final de Naruto se encuentran para hablar de sus experiencias y anécdotas que han compartido durante tantos años de compañerismo en las páginas de la Shonen Jump. (Entrevista extraída y traducida del libro – Naruto The Exhibition Official Guidebook) Antes de nada, muchas gracias por su duro trabajo durante estos últimos 15 años, Kishimoto sensei. Kishimoto: Un placer. Me siento un poco liberado ahora que ya está terminado. Aunque aún estoy muy ocupado con la Exhibición de Naruto, tengo un montón de entrevistas, por no mencionar la película en la que estamos trabajando. Realmente pensé que tendría más tiempo libre (risas).
Kishimoto: Sí, lo hice. De alguna forma parecía más brillante, ya sabes, cielos azules (risas). Oda: Eso todavía no me ha pasado a mí, por aquí el cielo es como un poco marrón (risas). Kishimoto: Todo ha cambiado, incluso el agua me sabe diferente ahora (risas). Pero el otro día estaba trabajando en el guión de la película y pensé: "hey, a lo mejor puedo hacerlo fuera de la oficina" y salí a dar un paseo, pero no hice muchos progresos. Oda: Sí, pensar fuera ayuda. A veces también salgo a despejarme en busca de un poco de paz, pero cuando lo hago nunca llega la inspiración. Kishimoto: Cuando salgo fuera siento que todas las tiendas de la calle intentan llamar mi atención. Veo la señal de un restaurante y pienso: "Tal vez debería entrar a echar un vistazo". ¿Sabes lo que digo? O como el otro día, fui a ver una película muy divertida con mis hijos, luego cogimos algo de comida y nos divertimos simplemente hablando. Oda: Qué bien, me gustaría poder hacer eso (risas). Creo que cuando estás trabajando en una serie es difícil tomarse un descanso, ¿verdad? Hay una sensación de que cuanto más te alejas del escritorio, más ansioso y nervioso te pones. Kishimoto: Eso también me pasaba a mí, sí.
Señor Oda, ¿cómo se sintió cuando escuchó que Naruto terminaba? Oda: Pues me puse muy triste: "¿Así que esto es así?", pensé. Ya sabía que se estaba acercando al final, pero en el fondo no quería que terminara. Kishimoto: Le mandé a Oda un mensaje por LINE tras acabar Naruto. Ya llevábamos bastante tiempo en contacto, así que tampoco es que fuera gran cosa. No soy una persona de darme demasiado bombo de todas formas (risas). La portada de One Piece que salió al mismo tiempo que el final de Naruto en el número #50 de la Weekly Shonen Jump en 2014 causó bastante revuelo. Tenía muchas referencias a personajes y símbolos de Naruto. Oda: El coordinador de contenido de Kishimoto al final del manga solía ser mi editor, así que me acerqué a él en privado y le dije: "Tengo que hacer algo especial por el final de Naruto", y le lancé un montón de ideas. Kishimoto: ¿De verdad? ¡No lo sabía! Oda: Al final no podía decidirse (risas). Así que pensé que solo tenía que dibujar algunos elementos de Naruto y eso es lo que hice en la portadilla. Kishimoto: Eso es increíble, debió ser un montón de trabajo. Si se leen todas las letras de los menús que hay en la pared del restaurante puede verse el mensaje: "Bien hecho, Naruto", ¿verdad? Oda: Sí, quería meter algunos platos que recordaran a los lectores el Ichiraku (el restaurante de ramen al que va Naruto en el manga), y entonces decidí poner un mensaje oculto en ellos. Esperaba que nadie se diera cuenta y que fuera algo que quedara solo entre nosotros, pero me temo que todo el mundo lo vió (risas). Kishimoto: Sí, todo el mundo menos yo. Me tuvo que llamar mi hermano (el mangaka Seishi Kishimoto) para decirme: "Mira en los menús de la pared que hay tras ellos, hay un mensaje oculto". ¡Y fue cuando finalmente lo pillé! (risas). Oda: Incluso así, pensaba que lo había escondido mejor. Pero bueno. Entrevistador: Parece ser que los lectores lo entendieron cuando vieron los símbolos de la "Ensalada Arugula". Oda: Me estrujé el cerebro pensando algún plato que se pudiera encontrar en ese tipo de restaurantes y comenzara con esa letra, pero fue duro (risas). Kishimoto: Y se supone que Naruto está ahí detrás comiendo un trozo de carne, ¿no? Mientras que Luffy se zampa un ramen. Oda: Que Luffy renuncie a la carne es un hecho extraordinario… (risas). Kishimoto: Además, el título de ese capítulo de One Piece (capítulo 766) es "Sonrisa". Se me hizo un nudo en la garganta. Sé que a mucha gente le gustó esa portada, pero creo que yo era el más feliz de todos.
Oda: No se lo he contado a nadie, pero originalmente quería usar toda la historia para mandarte un mensaje, no solo la portadilla. El capítulo al final fue un gran flashback sobre Corazón, y ni siquiera está Luffy, pero originalmente tenía pensado poner simbolos de Naruto en todos los fondos, e incluso pintarle líneas en la cara a Luffy para que se pareciera a Naruto. Desgraciadamente el flashback no terminó hasta que Naruto ya hubo finalizado. Kishimoto: Wow (risas). La verdad, viendo esa portadilla deseé haber hecho algo más. Pero usted dibujó el símbolo del sombrero de paja en la estatua de Naruto Hokage en el capítulo final, ¿no? Oda: Kishimoto ya me lo dijo hace tiempo: "Voy a hacer que el hijo de Naruto pinte un gran graffiti, ¿puedo usar el símbolo del sombrero de paja?". Y por supuesto le dije que sí, yo no tenía ningún problema, pero la verdad es que estaba un poco preocupado porque los fans de Naruto se pudieran enfadar, viendo además que ese era el último capítulo. Kishimoto: Está bien (risas). Además, me imagino que la gente hablará de ello. Oda: Todavía no me creo que lo dibujaras tan grande (risas). Mucha gente suele pensar que los mangakas no podemos ser amigos entre nosotros, porque al fin y al cabo estamos compitiendo en una misma revista, pero eso es falso, no es así como funciona. Muchas veces incluso volvemos juntos de la editorial.
Kishimoto: Exacto, la verdad es que todos nos llevamos bien (risas). ¿Cuando se conocieron? Kishimoto: Deja que piense… creo que fue en la fiesta de navidad de la Shonen Jump, cuando yo acababa de debutar. Oda: ¿Fue allí? Kishimoto: Sí, creo que sí (risas). En aquel entonces me causó una gran impresión, aprendí mucho de él. Oda: Largo de aquí (risas). Kishimoto: No, de verdad. Llevabas dos años publicando tu serie, y podía ver todo tu asombroso talento. Te llamaba "Oda-sensei" pero me dijiste que parara. Oda: Claro, tenemos la misma edad, ¿porque deberías llamarme "sensei"? Kishimoto: Sí, es verdad que no somos actores ni nada de eso, pero yo de verdad pensaba que cualquier persona que llevara más tiempo que yo en el negocio ya era una gran estrella (risas).
Oda: Yo también había estado pendiente de Kishimoto, hasta cuando debutó. Su trabajo era increíble, había algo familiar en él, como si compartiéramos una misma creencia. Kishimoto: ¿Creencia? (risas). Oda: Sí, como, ¿por qué llevaba Naruto esa especie de uniforme del duende tortuga de Dragon Ball? (risas). Desde el principio sentí que necesitaba ocupar mi lugar en el cuadrilátero. Kishimoto: Con que querías luchar, ¿eh? (risas). Oda: Solo con nuestros mangas, había como una especie de competitividad. Pero cuando te conocí resultaste ser una persona encantadora, y entonces me dejó de importar qué manga era el más popular. Ya no podía luchar contigo. Kishimoto: Sabemos que cada uno lucha muy bien. Oda: Eso me hace feliz. En tiempos difíciles a veces necesitas alguien que te dé ánimos, así que cuando Kishimoto dice que sabe por lo que estoy pasando, siento como si lo hiciera. Kishimoto: Eso es porque realmente lo sé (risas). Sin embargo, creo que yo siempre lo he tenido más fácil, Oda siempre ha estado en el TOP, y eso acarrea sus propios problemas y complicaciones. Toda esa presión y estrés me habría provocado una úlcera. Oda: Estoy muy agradecido de haber tenido la oportunidad de competir con Naruto. De lo que estoy más agradecido es de que Kishimoto fuera tan competitivo. De todas las publicaciones de cómics mensuales, de todos los cómics del mundo, el que más duro me hizo trabajar fue Naruto. Así que soy realmente afortunado por ponérmelo tan difícil. Este tipo de experiencias son escasas. Kishimoto: Por supuesto yo siempre miraba One Piece, era el título a batir, era muy consciente. Oda: Bueno, el hecho de que la Jump haya sido casa de no uno, sino dos cómics de género fantástico con grandes batallas es un testimonio de tu trabajo. Kishimoto: Difícilmente (risas).
Oda: Normalmente cuando hay dos series del mismo género compiten por la misma audiencia. Pero Kishimoto supo hacer que Naruto y One Piece no se solaparan. Con los colores por ejemplo, Luffy tiene mucho rojo, por lo que él apostó por otra paleta de color para Naruto, apenas hay rojo en Naruto. Tomó ese camino para estar seguro de que no nos pisábamos el uno al otro. Aunque todo sea dicho, si Kishimoto hubiera empezado dos años antes que yo y hubiera usado el rojo, yo aún así también lo hubiera usado (risas). Kishimoto: Es ahí donde tu y yo somos diferentes (risas). Aunque yo hice un esfuerzo muy consciente para que mi serie se alejara de One Piece. Oda: Este es un punto interesante del que hablar, estoy seguro de que fue muy difícil. Quiero decir, yo pasé mucho tiempo intentando que One Piece no se pareciera a Dragon Ball. Kishimoto: Cierto. Oda: Dragon Ball supuso un gran impacto para todo el mundo, creo que los fans podían recordarlo aunque hubiesen pasado cinco años desde que terminó (One Piece comenzó dos años después de la finalización de Dragon Ball). También era uno de mis favoritos, nunca habría tenido una oportunidad contra él. Así que tenía que sacar algo nuevo. Kishimoto: Había oído algo de eso. Oda: Esa es la razón por la que puse tanto esfuerzo en resaltar el concepto de aventura por encima de las escenas de lucha, aunque creo que Kishimoto lo tuvo aún peor, él tuvo que esquivar Dragon Ball y One Piece. Kishimoto: Fue un largo proceso de ensayo y error. Oda estaba escribiendo una historia sobre una gran aventura, así que tenía que alejarme de eso. Es por eso que hacía a Naruto regresar a la villa de Konoha cada vez que terminaba una misión. También Luffy va haciendo buenos amigos según avanza One Piece, así que pensé que Naruto debía tener a sus compañeros a su lado desde el principio. De este modo esperaba que el manga fuera diferente desde el momento que saliera.
Oda: Eso me recuerda una vez que tuve que evitar una cosa de Naruto. Originalmente Sanji iba a llamarse "Naruto", pero en el momento en el que salió tu manga supe que no iba a poder hacerlo, que el nombre iba a estar "pillado" mucho tiempo, así que lo cambié en el último momento. Kishomoto: ¿En qué momento ocurrió eso?¿¡Ya se te habían ocurrido esa locura de cejas!? Oda: Claro, quiero decir, él tiene esas cejas en espiral. Por eso quería llamarle "Naruto" (por el nombre que recibe el ingrediente del ramen con esa forma). Ya era así incluso en mis primeros bocetos de personajes, así que estoy muy agradecido de que empezases con Naruto antes de que presentara a Sanji. De otra manera habrías quedado muy mal. Kishimoto: Seguro. Oda: ¿Qué habrías hecho si Sanji hubiera aparecido como "Naruto"? Kishimoto: Pues seguramente le habría cambiado el nombre. Oda: ¿Incluso siendo el protagonista? (risas). Kishimoto: Le habría llamado de otra forma (otros nombres relacionados con el ramen), como "Menma" o "Shinachiku" (risas), pero entonces tendría que haber rediseñado el símbolo. Oda: "Shinachiku" sería muy difícil de pronunciar para los lectores extranjeros (risas). Sin embargo, yo me puse en contacto con Kishimoto antes de que Luffy desarrollara tu técnica "Giant Pistol", esa en la que primero se hincha y pone su brazo enorme, porque había una escena en la segunda parte de Naruto en la que Choji hace su brazo muy grande… Kishimoto: Es verdad. Oda: Fue algo muy sorprendente, así que cuando mostré por primera vez el ataque "Giant Pistol", le dije algo así como: "Aquí voy a copiarte un poco. Lo siento." Kishimoto: Me lo dijo aunque no fuera nada importante (risas). Oda: Es gracias a Kishimoto que nuestros dos mangas han podido seguir publicándose en la misma revista.
Kishimoto: Bueno, cuando algunas personas me dijeron que Naruto se parecía mucho a One Piece supe que jamás tendría nada que hacer contra él, pero sí sentí su influencia en muchas ocasiones. Oda: Claro, claro (risas). Kishimoto: Hubo una vez, no recuerdo cuándo, que cuando estábamos a solas te pregunté cuál era tu enfoque para dibujar manga. Quería saber cómo te sentías de verdad. Oda: ¿Recuerdas lo que dije? Kishimoto: No te acuerdas (risas). Dijiste: "No se trata de dibujar bien, si no de superarte a ti mismo cada vez que lo haces, así deberías tomártelo". Esas palabras me dejaron impresionado. Oda: Eso es, cuando estás contra la pared es cuando realmente dibujas con emoción. Kishimoto: Sí, creo que es verdad. Pasa lo mismo con los diálogos de los personajes, no van a sonar bien a no ser que pongas sentimientos reales en ellos. Si no les falta espíritu. Oda: Sí, no transmiten nada. Tienes que pensar mucho en ello y dibujar con emoción.
Hasta aquí la primera parte de esta larga entrevista, la continuación se publicará la semana que viene. |
| Nueva adaptación de Legend of the Galactic Heroes Posted: 30 Sep 2015 11:00 AM PDT
El número 44 de la revista Young Jump propiedad de Shueisha ha anunciado una nueva adaptación a manga de las novelas ligeras de Yoshiki Tanaka, Legend of the Galactic Heroes. Esta nueva versión corre a cargo de Ryu Fujisaki (Shiki, WaqWaq) y si no hay cambios de última hora, esta nueva serie tiene previsto estrenarse en el mencionado magazine manga el 8 de octubre de 2015. El primer capítulo contará 60 hojas y protagonizará la portada, que será en color. A este nuevo manga hay que sumarle un nuevo proyecto animado. Production I.G. tiene previsto una nueva adaptación al anime de las novelas, aunque por el momento habrá que esperar hasta 2017 para poder disfrutarlas. Legend of the Galactic Heroes (Ginga Eiyu Densetsu) es una serie de novelas de ciencia ficción escritas por Yoshiki Tanaka, mismo autor que las novelas originales de The Heroic Legend of Arslan. En ellas se narra la una historia situada en la propia Vía Láctea pero en el futuro siglo XXXV, curiosamente en este universo de ficción no hay otras civilización, tan solo humanos. Parte de la galaxia está repleta de planetas colonizados por humanos y en ella coexisten dos grandes fuerzas espaciales, El Imperio Galáctico y la Alianza de Planetas libres, lamentablemente durante más de 150 años siempre han estado manteniendo una lucha eterna la una con la otra. Esta serie de novelas de ciencia ficción ha sido adaptada al anime en múltiples ocasiones, siendo la primera Legend of the Galactic Heroes: My Conquest is the Sea of Stars, un película animada por Artland y Madhouse en 1988. A este le siguió una serie de episodios originales de 110 episodios lanzados entre 1988 y 1997. Entre 1992 y 1993 se estrenarían en Japón dos películas: Legend of the Galactic Heroes: Golden Wings y Legend of the Galactic Heroes: Overture to a New War animadas estas por Magic Bus. Ya entre 1998 y 2000 se produjo una serie de OVAs de 52 episodios tituladas como Legend of the Galactic Heroes: Side Stories animados por Artland y Magic Bus. Fuente: ANN |
| Samurai Warriors 4-II presenta tráiler de lanzamiento Posted: 30 Sep 2015 09:00 AM PDT
Koei Tecmo ha hecho público mediante nota de prensa el tráiler de lanzamiento de Samurai Warriors 4-II. Este videojuego saldrá a la venta el próximo 2 de octubre para Playstation 4. También estará disponible en versión digital para las consolas PS Vita, Playstation 3 y también para PC. Esta saga de la emblemática Dinasty Warriors destaca por centrarse en un héroe. A diferencia de las anteriores entregas de Samurai Warriors que se basaban en el apartado narrativo por medio de la exploración de diversas regiones del Japón feudal, esta entrega fija su atención en los propios personajes y cuenta sus historias a través de 13 nuevos capítulos. El juego cuenta con muchas novedades y mejoras en los sistemas de batalla, desarrollo de personajes que han sido renovados, así como un nuevo estilo de juego más táctico, con más elementos estratégicos. Asimismo, incorpora un nuevo modo de juego diseñado para poner a prueba las habilidades y resistencia de los jugadores. Se trata del Modo Supervivencia donde se llevará al límite a los usuarios que tomarán el control de su personaje favorito y entrarán en un castillo encantado de niveles ilimitados e innumerables recompensas. Junto a este, también están el Modo Desafío, que permite a los jugadores establecer las mejores puntuaciones en distintas cámaras, y El Castillo Interminable donde los jugadores, o bien participarán y lucharán por su supervivencia durante el mayor tiempo posible, o bien jugarán contrarreloj para ver hasta dónde son capaces de aguantar en los crecientes niveles de dificultad del castillo. También contará con una funcionalidad CrossSave entre las consolas PS4, PS3 y PS Vita. En total habrá un total de 13 personajes jugables, todos ellos conocidos de otras sagas de la franquicia. Entre estos también se incluye uno nuevo, Naomasa II, se trata de un general del ejército Tokugawa. Aunque ya formo parte de la franquicia desde el principio, es la primera vez que será jugable. El videojuego ya se puede reservar en tiendas especializadas. Todos aquellos que lo hagan, podrán adquirir un exclusivo traje para Naotora II; un equipamiento alternativo para Lady Hayakaka; la posibilidad de vestir completamente de amarillo a No-hime; o un adorable atuendo para Koshōshō inspirado en la vestimenta que lleva por defecto Naotora II. |
| Magi: Sinbad no Bōken tendrá su propia serie de TV Posted: 30 Sep 2015 07:00 AM PDT
El spin-off de Magi protagonizado por el personaje de Sinbad, Magi: Sinbad no Bōken, tendrá esta próxima primavera con su propia serie animada. Así se anuncia en la página web de dicho anime, una serie de televisión que se emitirá en el programa de animación Animeism de MBS a partir de abril de 2016. Hasta ahora esta historia alternativa de Magi escrita por Shinobu Ohtaka e ilustrada por Yoshifumi Ohtera había dado el salto al anime en forma de serie de cinco episodios originales animados lanzados en DVD junto al manga, el último de ellos el pasado mes de julio. A diferencia del anime principal de Magi, Lay-duce se encargó de la animación de este spin-off con Yoshikazu Miyao en la dirección y Taku Kishimoto como responsable del guión. Los diseños de personajes corrieron a cargo de Souichirou Sako. El manga de Magi: Sinbad no Bōken comenzó a publicarse en 2013 en la revista Weekly Shônen Sunday y cuenta hasta el momento con 7 tomos recopilatorios en Japón. El manga principal de Magi también continúa publicándose en la misma revista, aunque esta ya se acerca a su recta final. Planeta Cómic edita en España el manga de Shinobu Ohtaka, del cual ha publico los primeros 14 tomos de los 27 que cuenta la serie en Japón. El manga de Magi: Sinbad no Bōken se situa temporalmente 30 años antes de la historia principal, centrándose en el viaje de Sinbad para convertirse en rey. Fuente: Moetron |
| Selecta Visión licencia las películas recopilatorias de Ataque a los Titanes Posted: 30 Sep 2015 04:59 AM PDT
Gracias a los compañeros de Mision Tokyo, se ha podido conocer que Selecta Visión se ha hecho con la licencia de las dos películas recopilatorias del anime de Ataque a los Titanes. El primer filme aparece listado en la página web de Amazon.es, disponible ya para su reserva. La primera película de Ataque a los Titanes, según se muestra en la mencionada tienda online, saldrá a la venta el 4 de noviembre, por lo que es más que posible que este disponible para su compra en el XXI Salón del Manga de Barcelona, que se celebrará del 29 de octubre al 1 de noviembre. Aunque por el momento no se conocen muchos detalles sobre las ediciones de las dos películas, ambas estarán disponibles tanto en DVD como en Edición Coleccionista Blu-ray. La primera película se lista con título tentativo como Ataque a los Titanes: La Película – Parte 1. El Arco Y La Flecha. Attack on Titan: Guren no Yumiya, título original de la primera película, fue estrenada en Japón en noviembre de 2014 mientras que la segunda, Shingeki no Kyojin Kōhen: Jiyū no Tsubasa, lo hizo este pasado mes de agosto. Para la producción de ambas, se contó con el mismo equipo responsable de la serie de televisión. Las dos películas ofrecen un resumen del anime con la inclusión de nuevas escenas. Hace más de 100 años, los Titanes, gigantescos seres carentes de inteligencia con un apetito insaciable de seres humanos, aparecieron de la nada y llevaron a la humanidad al borde de la extinción. Convertidos en alimento para los Titanes, los supervivientes construyeron muros gigantescos de 50 metros de alto tras los que se refugiaron renunciando así al mundo más allá de los muros. Eren Jaeger es un joven que sueña con el mundo exterior y que está harto del conformismo con el que la humanidad vive encerrada como si se tratara de ganado. Pero la repentina llegada del Titán Colosal, más alto incluso que el muro, aplastará la ilusión de paz en la que vivía la sociedad humana y hará que Eren jure venganza contra los Titanes en nombre de la humanidad. Fuente: Amazon.es vía Mision Tokyo |
| Lanzamientos Tomodomo Ediciones Octubre 2015: El diario gatuno de Junji Ito Posted: 30 Sep 2015 03:00 AM PDT
La editorial Tomodomo ha dado a conocer los que serán sus lanzamientos en el mes de octubre de 2015. La novedad para dicho mes es El diario gatuno de Junji Ito, que verá la luz coincidiendo con el XXI Salón del manga de Barcelona. Se trata de un tomo único firmado por Junji Ito del que aún se desconoce precio. Por otro lado también llegará a las librerías especializadas nuevos números de varias sus series en curso. El primero de ellos el número dos del manga de Shonen Note, una historia cuyo eje central es el amor por la música y que comenzó a publicarse en julio. También se lista el segundo número de El pupitre de al lado, un manga de humor en el cual Seki inventará las formas mas inverosímiles de no prestar la más mínima atención en clase para horror de su compañera Yokoi. El primer número se publicó en mayo. Para terminar en octubre también saldrá a la venta el tercer volumen de Orange, un manga donde elementos fantásticos como los viajes temporales se mezclan con el romance y el género de instituto. ![]() El diario gatuno de Junji Ito #1 Autor/es: Junji Ito J., famoso autor de cómic de terror, estrena un nuevo y reluciente hogar, que se dispone a compartir con su prometida. Pero ella no llegará sola, sino que vendrá acompañada de otro par de inquilinos: Yon, el gato con el que vivía en casa de sus padres, y el peludo Muu. J. -que es más de perros que de gatos- se verá obligado a contemplar cómo su casa va siendo tomada por los dos felinos contra su voluntad. A pesar de ello, y por muy terrorífico que parezca, no podrá evitar acabar queriendo a esos mininos que a veces parecen salidos del mismísimo averno. ¡Son tan espeluznantemente adorables! Fuente: Tomodomo Ediciones |
| Dobla a un personaje de El Reino de los Vampiros de la mano de Yowu Posted: 30 Sep 2015 12:00 AM PDT
Yowu Entertainment se encuentra trabajando en el proceso de doblaje al español de El Reino de los Vampiros (Owari no Serpah) y el pasado mes de julio lanzó un concurso para escoger las voces de Yuichiro y Mikaela. Ahora la distribuidora da un paso más allá y ofrece la posibilidad de que los propios aficionados formen parte del proyecto. La distribuidora española organiza un concurso en el que dos aficionados prestarán su voz a dos personajes secundarios del mencionado anime, una voz femenina y otra masculina. La final de dicho concurso tendrá lugar el sábado 10 de octubre en el Barcelona Anime Festival (B-Anime), que se celebrará del 9 al 11 en el Auditorio del MACBA de la ciudad condal. Para poder participar, los interesados en concursar deberán pre-inscribirse a través del evento creado por Yowu en Facebook, disponible en el siguiente enlace. El mismo día de la final del concurso El Reino de los Vampiros también es protagonista en Japón por el estreno de la segunda temporada del anime, "Battle in Nagoya". Mientras se espera al estreno de la secuela, los aficionados pueden seguir la primera temporada del anime en VOSE y gratuitamente a través de la plataforma de streaming Viewster. La historia tiene lugar en un mundo donde un virus desconocido ha matado a toda la población humana excepto a los niños. Esos niños fueron más tarde esclavizados por los vampiros. El manga se centra en Yuichiro Hyakuya, un ser humano que sueña con ser lo suficientemente fuerte como para matar a todos los vampiros. Fuente: Yowu Entertainment |
| Ema Toyama estrena nueva serie en la revista Nakayoshi Posted: 29 Sep 2015 11:00 PM PDT
La edición de noviembre de este año de la revista Nakayoshi anuncia que Ema Toyama publicará una nueva serie manga en sus páginas. La autora de Koko ni Iru yo!, Pocha-Pocha Suieibu o Watanuki-san ni wa Boku ga Tarinai regresa al magazine manga shôjo de Kodansha con Aoba-kun ni Kikitai koto (Tengo algo que preguntarte, Aoba-kun), una historia de amor no correspondido. Este nuevo manga se estrenará en el siguiente número de la revista Nakayoshi, que saldrá a la venta en Japón el 2 de noviembre, y e promocionada con el siguiente texto: “Este amor es una sensación nueva!” “Es 1.000% palpitante”, “Un amor por una persona que no puede decir ‘te quiero’ está a punto de comenzar.” La historia del manga tiene de protagonista a Mayo, una chica muy tímida. Ella se encuentra con Aoba-kun en su trabajo a tiempo parcial y comienzan a pasar más tiempo juntos, pero … El chico sabe que cada vez está más cerca de Mayo, pero también es consciente de que no la puede amar. Un amor no correspondido demasiado torpe. En febrero de este año la mangaka finalizó el manga de Pocha Pocha Suieibu en la revista Manga Time Family de Houbunsha, recopilándose finalmente con 5 tomos recopilatorios. Anteriormente, la autora publicó en 2014 los mangas de Kitsune to Pancake, Jimikoi y Watanuki-san ni wa Boku ga Tarinai en las revistas Manga Time Jumbo, Nakayoshi y Aria, respectivamente. Toyama también es conocida por ser la autora de Shugo Chara-chan! y Koko ni Iru yo! Fuente: ANN |
| Gameplays de Saint Seiya Soldiers’ Soul Posted: 29 Sep 2015 07:00 PM PDT
Saint Seiya Soldiers’ Soul salió a la venta el pasado viernes, y en Ramen Para Dos ya estamos jugándolo. En los próximos días podrás leer nuestras impresiones. Hasta entonces puedes seguir nuestros streamings en directo emitiendo partidas y los vídeos que vayamos colgando en nuestro canal de Youtube. Saint Seiya: Soldiers' Soul, la última entrega de la saga de acción masiva protagonizada por los Caballeros del Zodiaco, ya se encuentra a la venta en tiendas especializadas. Bandai Namco Entertainment trae este título para PlayStation 4,PlayStation 3 y Steam, el primero en salir para PC y consolas de nueva generación. Como incentivo de compra, se ha puesto a disposición de los compradores del juego un DLC gratuito consistente en 8 guerreros divinos. Saint Seiya regresa a nuestras consolas acompañado de Los Caballeros de Oro, que con sus Armaduras Divinas, se unen al modo de juego original por primera vez. El juego permitirá seguir la historia desde el arco de las Doce Casas del Zodiaco hasta las batallas contra Hades, así como otras sorpresas, todo ello a través de escenarios en 3D. Saint Seiya Soldiers' Souls trae consigo una mayor inmersión y luchas de cosmo más emocionantes con el añadido de combos aéreos y variación de rango. Los movimientos especiales serán reforzados haciendo del juego más estratégico y emocionante. |
| Inio Asano, una de las voces de su generación Posted: 29 Sep 2015 03:00 PM PDT
Se acerca el próximo Salón del Manga de Barcelona y uno de los invitados es este joven autor, que en pocos años, ha conseguido hacerse un hueco entre los grandes mangakas del país, y ser reconocido a nivel internacional. En su haber, unas obras visualmente apabullantes y bellas pero con un trasfondo que refleja una sociedad que ha sabido calar en los lectores dentro y fuera de Japón. Quizás el secreto de su éxito se vea reflejado en su biografía en mayor o menor medida, así que os invitamos a indagar en la vida y obra de Inio Asano, una de las voces de su generación. Inio Asano nace en 1980 en la prefectura de Ibaraki, al noreste de Tokio y se gradúa en la universidad de Tamagawa. Comenzó dibujando 4-komas para sus amigos del instituto, animado porque los mangas eran populares entre sus compañeros, se animó a enviarlo a la revista Big Comic Spirits, pero desafortunadamente fue rechazado, no obstante acabó llamando la atención de la redacción con sólo 17 años. Un mangaka prometedor Gracias a un golpe de suerte, todo sea dicho, un editor lo seleccionó para cubrir el hueco que había dejado otro mangaka. En algunos medios se hacen eco que fue asistente de Shin Takahashi (autor conocido en España por su obra El Arma Definitiva) y a pesar de estar durante cinco años sin trabajar más que esporádicamente, estuvo a punto de considerar un trabajo en la industria de los videojuegos, pero se quedó solamente en la intención, por la desidia del autor de llenar la solicitud de trabajo. En el año 2000 acaba de publicar Futsu no hi, una historia llena de humor con el que empieza a labrarse una gran reputación fuera de lo habitual, y otra obra titulada Sotsugyōshiki Jigoku. En 2001 gana el primer premio que otorga la revista Sunday GX de Shogakukan para autores jóvenes, con una historia espacial titulada Uchu kara konnichiwa (Hola desde el fin del universo). Entre 2002 y 2004 publica su obra Subarashii Sekai (What a wonderfuld world) recopilada en 2 tomos, una pequeña joya que explora en la vida de jóvenes que tienen que afrontar la realidad de maneras diversas a través de varias historias cortas en las que mezcla la desazón de los jóvenes japoneses de encontrar su lugar en el mundo… Sin duda, algo que se repite en sus mangas es esa sociedad japonesa y que ha conectado con los freeters, jóvenes japoneses entre 15 y 30 años que, a menudo siguen viviendo con sus padres y sin trabajo, u ocupan trabajos precarios y breves en el tiempo. El reflejo de una generación perdida Entre 2003 y 2005, Asano estuvo compaginando esta publicación con la de Nijigahara Holograph (noviembre de 2003 a diciembre de 2005) en la revista Quick Manga y con la de Hikari no Machi (abril de 2004 a enero de 2005) en la Sunday GX, recopiladas ambas en tomos únicos. Nijigahara Holograph es la primera obra publicada en nuestro país por Ponent Mon en 2009 y, posteriormente, por Milky Way Ediciones en 2014. Una obra de culto en la que sigue explorando ese mundo de personas inadaptadas que viven angustiados por la pena y el miedo, planteado como un rompecabezas. Por otro lado, Hikari no Machi (La ciudad de la luz) sigue mostrándonos una sociedad casi decadente a través de varias historias cortas relacionadas entre sí y que tienen lugar en la denominada ciudad de la luz, un conjunto de apartamentos en el que viven varios personajes atrapados por su pasado. Alguno con un presente deprimente con situaciones difíciles. Una obra que conforma otra visión que tiene el autor de la sociedad japonesa, en la que sigue dejando una crítica subyacente con un dibujo completo y detallista que conforma una obra menor dentro de la carrera de Asano, pero que es muy interesante, desconcertante y atractiva. A mediados de 2005 Asano comienza la publicación de dos obras Sekai no Owari to Yoake Mae (Antes del amanecer y del fin del mundo) de junio de 2005 a septiembre de 2008 y Solanin de junio de 2005 a abril de 2006. La primera es una de sus obras en las que sin ningún pudor nos muestra esa sociedad decadente a través de varias historias cortas no aptas para todos los públicos y en las que veremos situaciones que sigue planteando en su obra. Sus grandes obras hasta la fecha Solanin, publicada por Norma Editorial en 2014, es una de las obras más representativas del autor en la que se plasma la madurez de la gente joven y la adaptación de la gente joven al mundo adulto. Los protagonistas, jóvenes universitarios que buscan su lugar en el mundo donde los sueños de adolescente chocarán con la realidad de la vida adulta. La obra fue aclamada por la crítica internacional, lo que le llevó a ser adaptado a live-action. La película fue dirigida por Takahiro Miki, y protagonizada por la reconocida actriz Aoi Miyazaki en 2010. El grupo Asian Kung Fu Generation lanzó el single de la canción homónima escrita por Asano que fue incluida en la película. El grupo también acabó interpretando el tema final del film. Entre marzo de 2007 y noviembre de 2013, se ha ido publicando en Japón, Oyasumi Punpun (Buenas noches Punpun) y Norma Editorial traerá a nuestro país a partir de noviembre de este año (2015), coincidiendo con la visita del autor como invitado del XXI Salón del Manga de Barcelona. Estamos ante una de esas obras que no dejan indiferente. Nos muestra la vida de Punpun, un chaval que lleva una vida aparentemente normal, pero las circunstancias de su familia y la gente que le rodea, nos ofrece una imagen bien diferente de la sociedad japonesa actual. Cabe señalar una historia sublime y desconcertante acompañado de un dibujo increíble y original. Los detalles de los escenarios y fondos son impresionantes ofreciendo escenas y páginas dobles realmente bellas que contrastan con la fisionomía del protagonista y de su familia como pollitos, como si fueran garabatos casi dibujados por un niño. Un recurso sorprendente que puede chocar a más de un lector, pero que acaba funcionando a la perfección. Sin duda, una de las mejores obras que se van a publicar en España en 2015. Sus obras más recientes La chica a la orilla del mar (Umibe no Onnanoko) publicada en Japón entre julio de 2009 y enero de 2013 en la revista Manga Erotics F de la editorial Ohta Suppan. También está publicada en dos tomos en nuestro país por Milky Way. Una historia protagonizada por adolescentes de secundaria que pondrán a prueba sus sentimientos en una relación sexual consentida. Con varias historias satélite, Asano vuelve a arremeter considerablemente contra la sociedad japonesa en una crítica muy sutil. Con gran maestría a los lápices continúa ofreciendo unas bellísimas viñetas, llenas de detalles, que acompañan a los protagonistas por una historia que no deja indiferente al lector y que sabe transmitir como nadie.
Destacar el artbook CTRL+T inédito en nuestro país con ilustraciones del autor y algunas páginas adicionales de historias cortas además de una entrevista al autor. Durante estos años ha ido publicando diversas historias cortas como Puranetto (julio de 2010), Toshi no Se (diciembre de 2012) y Kinoko Takenoko (diciembre de 2013) pero sin duda no hay que olvidar la actual obra que publica Asano en Japón, que es Dead Dead Demons Dededededestruction y que empezó en abril de 2014. Es una de esas obra difíciles de clasificar, y es que acudimos a la vida de dos chicas adolescentes que llevan una vida aparentemente normal, pero que viven en un Tokio donde ha llegado una nave extraterrestre que se posa en el cielo de la ciudad y de la que aparentemente no se sabe gran cosa y que no supone una amenaza pues no hay contacto alguno. Una obra slice of life con un toque de ciencia ficción y un trasfondo tan original como el descrito que nos llegará también de manos de Norma Editorial este 2015, que anunciaba la edición para el evento hace pocos días.
La voz de una generación Algo que ha condicionado al autor en su vida y obra es el haber nacido con una malformación física que le hizo perder la confianza en sí mismo cuando era pequeño. Creció temiendo que acabaría muriendo joven y acabó resignado sin pensar en el futuro. Este pequeño detalle de su biografía resulta muy esclarecedor sobre la visión que tiene el autor de la vida y que, de cierta manera, su vivencia y visión de las cosas de la vida queda plasmado en su obra. En 2010 el periódico Yomiuri Shimbun lo describió como una de las voces de su generación y existen motivos para ello, como habéis podido comprobar. Asano ha sabido conectar a través de sus historias con los freeters y los soshoku danshi (literalmente niños herbívoros), adultos con aficiones asociadas a mujeres y que no tienen ganas de entablar relación alguna. Sin duda, la voz de una generación que quiere vivir el momento y que se siente atrapada en una sociedad complicada que no les da muchas oportunidades. Sin duda un autor con mucho que contar y que los lectores españoles esperamos con ganas a su visita a Barcelona. |
| You are subscribed to email updates from Ramen Para Dos. To stop receiving these emails, you may unsubscribe now. | Email delivery powered by Google |
| Google Inc., 1600 Amphitheatre Parkway, Mountain View, CA 94043, United States | |




























![ito-junjis-cat-diary-2241277[1]](http://ramenparados.com/wp-content/uploads/2015/09/ito-junjis-cat-diary-22412771-1000x600-1443612911.jpg)








![ASANO-02[1]](http://ramenparados.com/wp-content/uploads/2015/09/ASANO-021.jpg)


