Ramen Para Dos |
- Entrevista a Yosuke Asama
- Certamen de cine: “En Versión Coreana”
- Saint Seiya: La leyenda del Santuario presenta diseño innovador
- El anime de Pan de Peace! se estrenará en abril
- Lanzamientos ECC Ediciones marzo de 2016: Sunny #3 y Crows #23
- Detallada la campaña de reserva de Nights of Azure
- Radiant licenciado por Letrablanka
- Letrablanka anuncia segunda parte de City Hall
- Segunda temporada para el anime de Okusama wa Seito Kaichō!
- Capitán Harlock, el futuro ya es pasado
Posted: 26 Jan 2016 03:00 PM PST Ramen Para Dos tuvo el placer de entrevistar a Yosuke Asama, productor de la película en CGI de Saint Seiya: La leyenda del Santuario, en el pasado XXI Salón del Manga de Barcelona. La figura del productor en Japón, está algo alejada de la idea que tenemos en el mundo occidental. Una figura que se involucra en el proyecto y colabora con el director para que la película llegue a nuestras pantallas. Una entrevista en la que se desvelan algunos aspectos más que interesantes para los aficionados. Ramen para Dos: Es la primera vez que se hace una película completa de Saint Seiya en CGI, ¿cree que los aficionados, acostumbrados a la animación tradicional la han acogido bien? Yosuke Asama: Creo que posiblemente haya habido fans de Saint Seiya que se hayan sorprendido con una versión realizada por ordenador tal vez diciendo ¿Pero qué es esto? Cuando hubo una primera visual de la película, fue Masami Kurumada-sensei mostrándola al público quien dijo: Vamos a construir un nuevo Saint Seiya. Con lo que si el propio creador de la serie apoya la nueva versión de Toei Animation para la serie, es un buen respaldo para crear algo nuevo para los fans.
RP2: Los diseños de personajes son muy innovadores, ¿qué buscaban? Y.A: La primera parte del proceso de los diseños fue pasar mucho tiempo haciendo pruebas para ver si el estilo de Shingo Araki se podía adaptar con éxito a la nueva animación en CGI. En ese proceso nos dimos cuenta que el añadido de la nueva dimensión del 3D le da profundidad a la imagen y necesita unos requisitos técnicos que no tiene el 2D. Todo esto hacía imposible adaptar con fidelidad los diseños de Shingo Araki. Nos dimos cuenta que necesitábamos una nueva manera de expresar los personajes en este medio. Entonces se tomó la decisión de no adaptar versiones 2D de Saint Seiya, si no crear un nuevo Saint Seiya desde cero que se adaptara de forma natural al mundo 3D.
RP2: ¿A nivel técnico qué cree que ha sido lo más difícil de realizar? Y.A: Cuando se realiza los movimientos de personajes, lo más sencillo es realizar captura de movimientos (un actor se pone un traje especial y esos movimientos quedan capturados en el modelo 3D y replica el movimiento natural de éste). Se hicieron pruebas con esta técnica y el director al ver los resultados comentó que no era lo que estaban buscando, había algo que no era correcto con los personajes de Saint Seiya. Se perdían los elementos característicos de la animación japonesa 2D, así como la dramática de los personajes y el movimiento al hacer un ataque. Toda esta magia visual se perdía, así que por estos motivos se descartó la técnica de captura de movimientos. Llegando a este punto, considerando que somos una empresa veterana que lleva más de 60 años haciendo animación creímos conveniente aplicar las técnicas tradicionales de animación en 2D a los modelos 3D. Así que aplicamos estas técnicas de forma manual que hemos ido desarrollando y aprendiendo con el dibujo en todos estos años de experiencia. RP2: ¿A nivel personal qué cree que ha sido lo más difícil de la producción? Y.A: La animación es un producto del trabajo humano, el factor mecánico o informático es algo que viene después, no tiene ninguna influencia en la producción ya que al juntar un trabajo humano tan grande, el aspecto de coordinar los deseos y perfiles de todas esas personas es la mayor dificultad y, a la vez, es la parte más reconfortante. Todos los miembros son artistas y todos tienen una visión diferente, así que es lo más difícil pero lo más reconfortante.
RP2: ¿Qué dificultad tiene la producción del CGI contra la producción de la animación tradicional? ¿Y de presupuesto? Y.A: A nivel de producción es absolutamente diferente tanto a nivel de presupuesto, que se multiplica, como de tiempo, que también es más largo. Para Toei Animation, que lleva tantos años con animación tradicional, supone una perspectiva muy diferente. Una vez dicho esto, hay que tener en cuenta que el resultado siempre es el mismo tanto en la tradicional como en la cgi (hacer una película para contentar al público, en este caso). El cómo se hace la película es completamente diferente, para Toei ha significado una oportunidad de aprender muchísimo sobre la producción de una animación en CGI. Todo lo que han aprendido lo utilizarán en el futuro en nuevas producciones. RP2: En Japón no suele haber muchos profesionales del 3D. ¿Tiene Toei Animation un estudio o han contratado nuevo personal? Y.A: Sin duda la idea de continuar haciendo películas en 3D se la toman en serio. Abrir la puerta para nuevas producciones, pero no es concebible que todas las producciones sean en CGI. Eso es algo que no va a ocurrir. Toei Animation quiere crear un nuevo canal, un nuevo estilo de crear animación, no sustituir lo que tiene. En Japón el número de profesionales en 3D está más limitado que en otros países como Estados Unidos. Pero creo que estos buenos creadores van a aparecer cuando se les necesite para una nueva producción. RP2: Contaron con el apoyo de Kurumada-sensei para la película, ¿Qué nos puede contar de su participación? Y.A: Hablando en general de la adaptación hay muchos creadores y varios perfiles de involucración. Algunos son muy exigentes en cómo se adaptan sus creaciones. El maestro Kurumada es el ejemplo opuesto a la exigencia, en involucrarse cómo quería Toei hacer la película. Les dió luz verde a cómo tenían pensado hacerlo. Todo lo que creaban se le proponía al señor Kurumada: esto es lo que hemos creado. El aspecto más importante en el que se hizo mayor inciso fue en los ojos. El alma de los personajes estaba en los ojos e hizo alguna pequeña corrección en el aspecto que tenían que tener. Ellos lo aplicaron y se presentaron los diseños para darles el visto bueno y llegar al diseño definitivo. Para los creadores, Kurumada es como una gran figura mítica (como un Dios) así que respetaban sus indicaciones.
RP2: Un aspecto de la película es que las casas de los caballeros son muy realistas y nos dió la impresión de que están basadas en sitios reales como iglesias o catedrales. ¿Han hecho localizaciones o utilizado fotografías para su creación? Y.A.: No se hicieron localizaciones ex profeso en exteriores para esta película, pero se dio un ambiente o aspecto diferente para cada Casa de los Caballeros de Oro. En este caso, hubo un proceso muy largo con documentación, fotografías e imágenes reales para cada casa y darle a cada una el aspecto distintivo en la película. RP2: Nos pareció ver una parte de la fachada de la Sagrada Familia en la película. ¿Nos podría confirmar que aparece? Y.A.: No se cogió una parte de la Sagrada Familia, pero sí que se utilizó documentación de movimientos como el Modernismo (Gaudí) y Bauhaus. Se trabajó con este tipo de materiales, así como de materiales de otros estilos europeos. Es por ello que se puede apreciar esta influencia y formas en algunas de las casas. RP2: Le queríamos preguntar por las armas, ¿Cómo llegaron a crear estas nuevas armas que son muy diferentes a lo visto anteriormente? Y.A.: Me alegra mucho de que me hagas esta pregunta… En todo el tiempo que llevo promocionando la película no me lo han preguntado casi ninguna vez. Es algo que me gusta explicar. Para nosotros fue uno de los aspectos más representativos e importantes de la serie. Desarrollar la misma espectacularidad pero que se adaptara al 3D. Los ataques en los que nos basamos eran ataques y expresiones que sólo funcionaban en 2D, así que quisimos mostrar la misma espectacularidad que tenían pero adaptadas de forma natural, correcta y atractiva visualmente en el mundo 3D.
Uno de los aspectos que preocupaban al director Keiichi Sato, era la manera en la que el cosmos se proyectaba en las batallas. Se puede observar con mucho detalle en la versión en DVD/BD, en cómo los ojos, las expresiones y las conexiones de las piezas de las armaduras de los caballeros aparecen con brillos y luces, los chorros de energía que aparecen al utilizar su cosmos para crear sus ataques. Me gustaría que los espectadores prestaran atención a la forma en la que cada uno de los caballeros realiza con cada parte de su cuerpo, pues han desarrollado una manera diferente de expresar el cosmos, que con la animación en 2D era impensable. RP2: ¿Cuál es su saga favorita de Saint Seiya? Y.A.: La que más me gusta es la saga clásica de los Caballeros de Oro, por eso hemos decidido adaptar esta saga para la película. RP2: ¿Qué le está pareciendo el Salón del Manga y qué le gusta de España? Y.A.: Tengo la impresión muy clara que Saint Seiya gusta en los países latinos, tanto en el Mediterráneo como en países suramericanos. En Japón tenemos la idea de que sois muy pasionales y es algo que he podido constatar. He podido ver cómo la cultura latina y japonesa pueden tener muchas cosas en común, hay una conexión muy cercana entre Japón y España. RP2: Gracias por atendernos, es un placer tenerle aquí en España. Muchas gracias por la entrevista. Y.A.: Yo también. La entrada Entrevista a Yosuke Asama aparece primero en Ramen Para Dos. |
Certamen de cine: “En Versión Coreana” Posted: 26 Jan 2016 11:05 AM PST El Centro Cultural Coreano de Madrid da comienzo a una nueva temporada de cine con el nombre de En Versión Coreana. Este certamen tiene una duración de dos meses y se proyectarán seis películas con la idea de llevar al espectador dos temas: el Hanbok (una vestimenta tradicional coreana) y Busán, la segunda ciudad más grande de Corea del Sur. Dos películas serán las responsables de mostrar la belleza del hanbok: The Royal Tailor (Lee Won-suk de 2015) y Untold Scandal (E J-young de 2003). Estas dos mostrarán la belleza, elegancia y estilo del Hanbok, un arte que ha pasado de generación en generación durante más de cinco mil años. Por otra parte, The Classified File (Kwak Kyung-taek de 2015), Highway Stars (Kim Ji-gon de 2014), Nameless Gangster (Yoon Jong-bin de 2012 ) y Haeundae (Youn JK de 2009) hablarán de la ciudad de Busán donde se lleva a cabo el KOFIC desde 2013 (Korean Film Council). Esta ciudad ha cobrado mucho prestigio en lo que al mundo del celuloide se refiere, filmando películas como Oda a mi Padre, New World, El Gran Golpe y Old Boy, entre otros. Para terminar este homenaje se podrá disfrutar en la biblioteca de CCA de una exposición fotográfica turística sobre Busán titulada Busán, una ciudad de cine. The Royal Tailor 2014, VO coreano subt. en castellano Untold Scandal 2003, VO coreano subt. en castellano The Classified File 2015, VO coreano subt. en castellano Highway Stars 2014, VO coreano subt. en castellano Nameless Gangster 2012, VO coreano subt. en castellano Haeundae 2009, VO coreano subt. en castellano Fuente: Centro Cultural Coreano de Madrid La entrada Certamen de cine: "En Versión Coreana" aparece primero en Ramen Para Dos. |
Saint Seiya: La leyenda del Santuario presenta diseño innovador Posted: 26 Jan 2016 11:00 AM PST Ramen Para Dos tuvo el placer de entrevistar a Yosuke Asama, productor de la película en CGI de Saint Seiya: La leyenda del Santuario, en el pasado XXI Salón del Manga de Barcelona. El productor comentó que este tipo de animación podía dar una nueva dimensión a la película, con una profundidad a la imagen que las técnicas 2D no pueden adaptar. “Todo esto hacía imposible adaptar con fidelidad los diseños de Shingo Araki. Nos dimos cuenta que necesitábamos una nueva manera de expresar los personajes en este medio”, comenta Yosuke Asame. Por ello se tomó la decisión de “no adaptar versiones 2D de Saint Seiya, si no crear un nuevo Saint Seiya desde cero que se adaptara de forma natural al mundo 3D”, continúa el productor. De este modo surgió una obra con un diseño de personajes innovador respecto al resto de adaptaciones existentes. Para leer el resto de la entrevista no habrá que esperar mucho. La entrada Saint Seiya: La leyenda del Santuario presenta diseño innovador aparece primero en Ramen Para Dos. |
El anime de Pan de Peace! se estrenará en abril Posted: 26 Jan 2016 08:25 AM PST La página web de la revista Comic Cune de Media Factory anuncia que la adaptación animada del yon-koma (manga de 4 viñetas) de Pan de Peace! se estrenará en la televisión japonesa para la próxima primavera, en el mes de abril. La misma web de la revista pone también fecha para el segundo volumen para esta comedia original de Emily, listándolo para el 23 de marzo. El primer tomo del manga salió a la venta el pasado mes de agosto en Japón. Emily, que cuenta hasta el momento con varias obras en su haber, firma esta historia titulada Pan de la Paz!. Una comedia costumbrista que comenzó a publicar en 2014 originalmente en la revista Comic Walker, aunque actualmente se serializa en la revista Comic Cune de la misma editorial, Media Factory. El manga de Pan de Peace! gira alrededor de Minami, una chica algo alocada que está comenzando sus estudios de secundaria y a la que le encanta comer pan para desayunar. Los productos horneados traen la felicidad todos los días a ella y a sus compañeros de clase Yu, Fuyumi y Noa. Fuente: Otakomu La entrada El anime de Pan de Peace! se estrenará en abril aparece primero en Ramen Para Dos. |
Lanzamientos ECC Ediciones marzo de 2016: Sunny #3 y Crows #23 Posted: 26 Jan 2016 06:58 AM PST ECC Ediciones ha dado a conocer la lista de lanzamientos que presentará en librerías especializadas en el mes de marzo de 2016. Un listado que tiene como protagonista a la flamante obra ganadora del Mejor Manga General del 61 Premio Shogakukan, Sunny de Taiyô Matsumoto con el tercer tomo. Completan los lanzamientos en cuanto a cómic japonés se refiere un nuevo tomo, el cuarto ya, de Kei, crónica de una juventud y el volumen #23 del manga de Crows, de Hiroshi Takahashi. Todos estos títulos estarán a la venta a partir del 1 de marzo. A continuación se detalla la lista completa de lanzamientos de ECC Ediciones en cuanto a manga para el mes de marzo de 2016:
Fuente: ECC Ediciones La entrada Lanzamientos ECC Ediciones marzo de 2016: Sunny #3 y Crows #23 aparece primero en Ramen Para Dos. This posting includes an audio/video/photo media file: Download Now |
Detallada la campaña de reserva de Nights of Azure Posted: 26 Jan 2016 06:29 AM PST Koei Tecmo Europe ha dado a conocer los detalles de la campaña de reservas que contará el RPG de Nights of Azure para su lanzamiento en el viejo continente, que tendrá lugar el 1 de abril de 2016. Los que reserven el juego con antelación en tiendas adscritas a la promoción podrán conseguir por un lado, a Gust-Chan como personaje de apoyo adicional y un tema personalizado original para la consola basado en él. A diferencia del resto de personajes de apoyo en el juego, los jugadores podrán utilizar a Gust-Chan en la batalla. Por otro lado, se podrán conseguir dos temas personalizados para PlayStation 4 con bellas imágenes de arte de Nights of Azure. La distribuidora también ha presentado dos nuevos vídeos promocionales de este RPG exclusivo para PS4. El primero se centra en el “Hotel”, lugar donde la heroína de este título encuentra consuelo para descansar, comerciar y prepararse para la inevitable llegada de la próxima noche. Tras completar un número determinado de misiones, Arnice podrá negociar con Lloyd, el comerciante, y encargar raros y poderosos objetos. También puede realizar misiones que Simon, el propietario del hotel le ofrezca para ganar dinero o diversos objetos. Estas misiones también permiten profundizar en interesantes aspectos de la historia central de este mundo, que la propia Arnice tiene olvidado. Adicionalmente, el Hotel es el punto de entrada a una característica interesante de la Arena, la cual se desvela en el siguiente vídeo. También ha Europa llegará una edición limitada y exclusiva de la tienda online de Nis America y que incluirá:
En Nights of Azure el jugador controla a Arnice, un componente de la orden caballeresca conocida como la "Curia", cuyo objetivo es proteger la humanidad de los demonios de sangre azul que emergen a la superficie durante la noche. A diferencia de anteriores títulos de Gust, la protagonista tiene un rol muy activo en el sistema de batallas en tiempo real. Arnice llevará a cabo su cometido armada con una variedad de impresionantes armas, desde una simple espada hasta una pistola de gran alcance con capacidades especiales de sanación. De forma gradual se volverá una experta con los cinco tipos de armas, entre los que se incluye un martillo de batalla que inflige un área de daños, una daga que causa hemorragias y una espada larga que seca la sangre de sus enemigos para incrementar las bonificaciones por sus ataques. Fuente: Kochmedia La entrada Detallada la campaña de reserva de Nights of Azure aparece primero en Ramen Para Dos. |
Radiant licenciado por Letrablanka Posted: 26 Jan 2016 04:47 AM PST Letrablanka ha anunciado que posee la licencia de Radiant. Se trata de un manga dibujado por Tony Valente, un autor francés que publica su obra en Japón. El primer volumen de esta serie está previsto que salga a la venta para este invierno-primavera de 2016. Radiant está inspirado en series como Dragon Ball, el mundo de los videojuegos y las novelas de fantasía. En la que destaca el dibujo, todo un universo que no deja de lado el sentido del humor. Actualmente lleva 4 tomos publicados en Francia por Ankama desde que comenzara a publicarlo en 2013. La edición española de Radiant será similar a la original, con rústica con sobrecubierta y tamaño 11 x 18 cm. La serie tendrá una periodicidad trimestral y el precio de cada volumen será de 7,95€. Seth es un aspirante a hechicero aspirantes de la región Pompo Hills. Como todos los asistentes, es un "infectado": uno de los pocos seres vivos que sobrevivieron en contacto con los Némesis, unas criaturas que caen del cielo que contaminan y diezman a todos aquellos que tocan. Su aparente inmunidad le hizo elegir un camino que parecía la elección obvia para convertirse en cazador y luchar contra estas criaturas. Pero más que eso, Seth desea participar en una búsqueda que va más allá de la caza de monstruos… Junto a otros aspirantes, viajará por el mundo en busca de Radiant, el supuesto lugar de nacimiento de Némesis. La entrada Radiant licenciado por Letrablanka aparece primero en Ramen Para Dos. |
Letrablanka anuncia segunda parte de City Hall Posted: 26 Jan 2016 04:40 AM PST Letrablanka ha anunciado a través de Twitter que publicará la segunda parte de City Hall, de los autores franceses Guillaume Lapeyre y Rémi Guérin. Además, también ha anunciado que posee la licencia de Radiant manga del francés Tony Valente, publicado en Japón. La segunda parte de este manga de corte steampunk se corresponde con los cuatro últimos volúmenes del total de siete que tiene la colección en Francia. La edición será idéntica a la primera tanda en formato rústica con sobrecubierta y tamaño 13 x 18 cms. El precio de cada tomo será de 7,95€ y saldrán a la venta con una periodicidad trimestral a partir del próximo otoño. Imagina un mundo donde todo lo que se escribe se hace realidad. Imagina ahora que un individuo utiliza este arma con la peor de las intenciones. Ante esta situación excepcional, la policía de City Hall toma una medida excepcional que no es otra que llamar a dos de los mejores plumas de Londres: Julio Verne y Arthur Conan Doyle. La entrada Letrablanka anuncia segunda parte de City Hall aparece primero en Ramen Para Dos. |
Segunda temporada para el anime de Okusama wa Seito Kaichō! Posted: 26 Jan 2016 04:33 AM PST Se ha confirmado la producción de una secuela para el anime de Okusama wa Seito Kaichō!. La serie de episodios cortos que adaptan la comedia original de Yumi Nakata tendrá continuación con una segunda temporada, tal como anuncia la banda promocional que acompaña al noveno tomo del manga. El pasado verano, en el mes de julio, se estrenaba el anime de Okusama wa Seito Kaichō! en la televisión japonesa, finalizando en septiembre de 2015 con un total de 12 episodios. Hiroyuki Furukawa debutaba como director con este anime de Seven Arcs, además de encargarse el mismo de adaptar los diseños de personajes originales de Yumi Nakata. El casting de voces incluye a Ayana Taketatsu como Ui Wakana, Kazuyuki Okitsu como Hayato Izumi; Minami Tsuda como Rin Misumi; Aoi Fujimoto como Ayane Niikura; Yoshie Sugiyama como Karen Fujisaki, Juri Nagatsuma como Sawatari y Tomoko Kaneda como Misato Wakana. Oku-sama ga Seito Kaichou! sigue los pasos del vicepresidente del consejo estudiantil vicepresidente, Izumi Hayato, quién acaba comprometido con la presidenta estudiantil Ui Wakana. Fuente: Otakomu La entrada Segunda temporada para el anime de Okusama wa Seito Kaichō! aparece primero en Ramen Para Dos. |
Capitán Harlock, el futuro ya es pasado Posted: 26 Jan 2016 03:00 AM PST Más de 500 mil millones de humanos pretenden volver a la Tierra, pero primero hay que acabar con el dominio de la Corporación Gaia. El incombustible Capitán Harlock navegará una vez más en Arcadia para lograr este fin. Un viaje plasmado en un reboot con una animación 3D CGI que no dejará indiferente a nadie. Ahora por fin tenemos en nuestras manos Capitán Harlock, el futuro ya es pasado. Es el año 2977 y 500 mil millones de humanos anhelan regresar al planeta Tierra, que todavía consideran su hogar. El Capitán Harlock busca un dominio intergaláctico absoluto mientras lucha contra la coalición Gaia, que gobierna la raza humana en todos los confines del espacio. Con el fin de vengarse de aquellos que le han hecho daño a él y a la humanidad. El misterioso pirata espacial vaga por el universo en su nave de combate, el Arcadia, atacando las naves enemigas. El líder de la flora de Gaia, Ezra, envía a su hermano menor, Yama, para que se infiltre en el Arcadia y asesine a Harlock, pero Yama no tarda en descubrir que las cosas no son siempre lo que parecen y las leyendas nacen por alguna razón. Aspecto gráfico La película es una delicia visual, tanto por texturas como por la fluidez de movimiento entre las escenas. En general la obra tiene gran calidad y no se perciben a simple vista los pequeños fallos que se encuentran. Se nota que han sido 5 años de trabajo y alrededor de 25 millones de euros bien empleados con la mejor de las tecnologías. Solo por los primeros minutos ya merece la pena visionarla, éste es espectacular. Destacar también las escenas en las que la Arcadia, que juega un papel importante, muestra cierto toque fantasmagórico y de fastuosidad en la batalla. Y el diseño de personajes es cuanto menos increíble, ya que parecen de verdad. Guión insulso A pesar de la gran calidad visual, historia narrada se va diluyendo con el paso de los minutos. Cuando la visionas, después de las expectativas creadas por el tráiler, esperas mucho más. Al final de dos horas de película, esta se hace pesada y hay muchos giros argumentales que se saben aún sin conocer nada de la historia. El guión puede servir para refrescar la saga para nuevas generaciones, junto con muchos dramatismos que algunos aficionados pueden no entender, pero que se agradecen para ver que los personajes evolucionan. Aunque Harlock parece quedar en un segundo plano en esta obra para ceder todo el protagonismo a Yama. Otro punto negativo que no termina de cuajar es la gran cantidad de diálogos que encontramos en una película que no los necesita ya que lucen por sí solas las escenas. Hay películas en las que todo se sustenta en el guión, pero cuando la narración se sustenta en lo visual, lo demás son aderezos innecesarios. James Cameron cita en la portada del DVD: "Legendario, épico y visualmente sin precedente. Harlock te catapultará a un mundo revolucionario". Pero quizás se echa de menos alguna reminiscencia más del manga original en esta adaptación y menos cambios de personajes. Edición y doblaje Capitán Harlock, el futuro ya es pasado (Uchū Kaizoku Kyaputen Hārokku) puede adquirirse tanto en Blu-Ray, en una edición a 17.99 euros; como DVD, en una edición sencilla con un disco al precio de 15.95 euros. Ambas ediciones pueden adquirirse desde julio de 2015 y cuentan con audio en español, catalán y japonés; y subtítulos en español y catalán. El doblaje está muy bien llevado tanto en castellano como en catalán, aunque sigo prefiriendo las voces originales con subtítulos. Esto ya es una cuestión de gustos personales, pero nadie queda defraudado con las diferentes opciones disponibles en esta edición. Banda sonora y extras La banda sonora de Tetsuya Takahashi pasa realmente desapercibida, aunque tiene un tema final más que destacable: "Be the light” de One ok rock, que es una maravilla para los oídos. En cuanto a los extras, se incluyen tráilers, el making of, el doblaje, la promo "proscrito" y una galería de postales promocionales. Harlock, el original El Capitán Harlock creado por Leiji Matsumoto se ve retratado diferente en esta película a lo que estamos acostumbrados. Aunque en este caso pretende ser la representación del deseo de la opresión que sufre la juventud japonesa y el acercamiento del personaje a las nuevas generaciones ¿Qué hay realmente de Harlock? Originalmente, el personaje es un nostálgico idealista que decide vivir fuera de la ley para poder llevar el modo de vida que quiere: en libertad. Además, Harlock no deja de ser un antihéroe que interactúa con el resto de personajes secundarios en un ambiente de camadería y romanticismo. Mientras toca su ocarina en aquellos olvidados años 80. También hay que destacar la falta de humor que protagonizaban el médico alcoholizado y la cocinera histérica, personajes que desaparecen en Capitán Harlock, el futuro ya es pasado. Pero en el film también desaparece el ancla humanizadora de Harlock: la niña que vivía en la Tierra y motivo por el cual volvía. El manga El manga original de Leiji Matsumoto fue publicado en la revista Play Comic, propiedad de Akita Shoten, entre 1977 y 1979. A España llegó en una edición de 5 tomos por parte de la extinta Glénat/EDT. Y está prevista una reedición por parte de Norma Editorial en una edición de lujo de dos volúmenes y cofre que estará disponible en el 34º Salón del Cómic de Barcelona. La historia vive a camino entre la comedia y la tragedia, pues encontraremos muchos momentos cómicos, pero al mismo tiempo tristes. Mientras la premisa es bastante parecida a la del reboot del film aquí reseñado: Una especie alienígena pretende invadir la Tierra ante la inutilidad del ser humano y el Capitán Harlock parece ser el único que pretende luchar. En medio de estas aventuras veremos cómo se vive en la nave Arcadia. Sin embargo, en el manga no hay esa batalla final. En 1998, Leiji Matsumoto volvería a dibujar un manga sobre Harlock. Harlock Saga, que se basa en la ópera de Wagner: "El anillo de los Nibelungos". El manga se dividió en tres partes formadas por tres volúmenes cada una. Permaneciendo el último tomo sin publicar. Anime Por otro lado, desde la creación de Capitán Harlock se han creado obras para la pequeña y gran pantalla, creando todo un universo que habla de la vida de los protagonistas, al mismo tiempo que se habla de hechos e historias más secundarias. Toei Animation se encargaba de la primera adaptación: Space Captain Harlock, obra dirigida por Rintaro con guión de Haruya Yamazaki y Shozo Uehara, en un total de 42 episodios. Estos se emitieron en Japón entre marzo de 1978 y febrero de 1979 en Asahi TV. El final del anime cuenta acontecimientos diferentes al final del manga original porque por aquellas fechas todavía permanecía inconcluso, por lo que los productores contactaron con el mangaka para realizar un final alternativo. Después habrá que esperar a 1998, cuando aparece Harlock Saga en 6 episodios y se concibe la idea de "Space Opera". Existe una versión en DVD. Y en 2001 llegará Cosmo Warrior Zero, una serie de 15 episodios en la que el protagonista tendrá que capturar al forajido Harlock, pero que con el paso de los capítulos, no tendrá tan claro que este sea su enemigo. Otras películas El primer largometraje llegaría en 1982 con La Arcadia de mi juventud. Una historia en la que se cuenta los orígenes de Harlock como pirata espacial. La película fue editada en DVD en España y emitida en distintos canales autonómicos. Ese mismo año hay que hablar de Endless Road / Orbit SSX. Continuación del primer largometraje con material creado expresamente para la historia. Después habrá que esperar a Gun Frontier en 2002, en la que se habla de Franklin Harlock Jr. y Tochiro en el antiguo oeste americano. Esta obra no se ha editado en España. Años más tarde nos toparemos con Capitán Herlock: Endless Odissey, film que retoma la historia dejada en 1979. Jonu Media editaría la obra en tres DVD. Así llegaríamos al final a Capitán Harlock, el futuro ya es pasado. Toei Animation El estudio Toei Animation pocas presentaciones necesita, fundado en 1948 bajo el nombre de Japan Animated Films (日本動画映画). En 1956 sería adquirido por Toei y pasaría a conocerse como Toei Dōga. Desde 1998 pasaría al nombre internacional de Toei Animation. A lo largo de los años el estudio ha creado un gran catálogo de series de televisión, películas y adaptaciones de grandes autores. Vinculados al estudio suenan grandes nombres como Hayao Miyazaki, Isao Takahata, Leiji Matsumoto o Yoichi Kotabe, entre otros. Conclusión La franquicia Harlock permanece omnipresente a lo largo de los años como uno de los grandes referentes que todo aficionado al manganime debería conocer. En el caso de esta película, rompe con todo lo anterior aunque la historia flojea demasiado para unos efectos especiales y animación espectaculares. Nos hallamos ante un producto compensado del universo de naves y piratas espaciales con reminiscencias de la obra original. Lo mejor
Lo peor
Capitán Harlock Bueno Director: Shinji Aramaki Distribuidor: Surtsey Films Año: 2013 Tipo: Película animación Duración: 115 minutos La entrada Capitán Harlock, el futuro ya es pasado aparece primero en Ramen Para Dos. |
You are subscribed to email updates from Ramen Para Dos. To stop receiving these emails, you may unsubscribe now. | Email delivery powered by Google |
Google Inc., 1600 Amphitheatre Parkway, Mountain View, CA 94043, United States |